💪探索Python与语料库的完美融合:文科生的编程新篇章!👌

学习笔记

在这个数字化时代,编程技能不再仅限于理工科领域,文科生也能通过编程挖掘语言的深层价值!想象一下,当Python遇上语料库,会擦出怎样的火花?

一、内容概览🎁

《语料库与Python应用》是一本专为文科生、教师和研究人员打造的实用指南。本书由经验丰富的职业译者管新潮撰写,旨在通过Python技术,帮助读者在语料库研究中实现更高效的信息挖掘。

二、重点内容📕

  1. Python基础代码掌握:为语料库研究打下坚实基础。
  2. 代码的灵活应用:教授如何根据不同研究需求调整代码。
  3. 解决复杂问题:引导读者使用Python解决语料库中的高级问题。
  4. “语言+技术”理念:强调编程与语言研究的结合,提升研究深度。
  5. 丰富的案例分析:通过实际案例展示Python在语料库分析中的应用。
  6. 创新思维培养:鼓励读者开发新的解决方案,推动语料库研究的创新。

三、金句分享✨

  1. "Python是语料文本处理的利器。" —— 这句话让我意识到Python在文本分析中的强大潜力。
  2. "活学活用这些基础性代码。" —— 强调了理论与实践相结合的重要性。
  3. "以创新方式运用这些代码。" —— 鼓励我们跳出常规,探索新的可能。
  4. "帮助读者去运用这一“语言+技术”理念。" —— 这不仅是学习技术,更是学习如何将技术与语言研究相结合。
  5. "适用于文科生、文科教师或相关的研究人员。" —— 这本书拓宽了编程技能的应用范围,让更多人受益。

四、心得体会📕

读完这本书,我有几个深刻的体会:
- Python不仅仅是编程语言,更是连接语言与技术的桥梁!
- 基础代码的掌握是关键,但更重要的是学会如何根据不同情境灵活运用它们。
- 解决复杂问题的能力,是衡量一个人编程水平的重要标准。
- 书中的案例分析让我大开眼界,看到了Python在实际研究中的应用场景。
- 创新思维的培养,让我意识到编程不仅是技术活,更是一种艺术。
- 这本书让我认识到,即使是文科生,也能通过编程技能,深入挖掘语言的无限可能。

五、编程面试题👉

  • 如何使用Python进行语料库的文本清洗?
  • 答题思路:首先介绍文本清洗的重要性,然后展示使用Python库(如NLTK或Pandas)进行清洗的基本步骤。
  • 在语料库分析中,如何利用Python进行词频统计?
  • 答题思路:解释词频统计对于语料库分析的意义,然后演示如何使用Python代码计算词频并可视化结果。

六、同类书籍介绍🌟

  • 《Python自然语言处理》:这本书深入探讨了如何使用Python进行自然语言处理,适合对文本分析感兴趣的读者。
  • 推荐理由:内容丰富,案例详实,理论与实践相结合。
  • 《语料库语言学导论》:为读者提供了语料库语言学的基础知识,是入门者的良师益友。
  • 推荐理由:语言通俗易懂,案例丰富,适合初学者。
  • 《Python数据分析》:这本书专注于使用Python进行数据分析,覆盖了从基础到高级的多种数据分析技术。
  • 推荐理由:实用性强,适合希望提升数据分析技能的读者。

书籍信息

书名: 语料库与Python应用/语料库翻译学文库
作者: 管新潮
出版社: 上海交通大学出版社
出版年: 2018-8-1
装帧: 平装
丛书: 语料库翻译学文库
ISBN: 9787313197481

语料库与Python应用/语料库翻译学文库

内容简介

本书以如何在语料库的教与学及其应用、语料库科研中习得Python能力的逻辑关系为线索,描述了Python的价值、意义和作用,并将内容组合成可有效助力于Python能力习得的三个层次。第一层次是掌握与语料库相关的基础性代码;第二层次是活学活用这些基础性代码;第三层次是以创新方式运用这些代码去解决与语料库相关的较为复杂的问题。Python是语料文本处理的利器,需要在一定的理念指导下方可充分理解其在特定领域内所呈现的特征,而本书的首要目标就是帮助读者去运用这一“语言+技术”理念,其次才是Python技术本身。本书的适用读者是那些设想从语料库中挖掘出更多信息的文科生、文科教师或相关的研究人员。

语料库与Python应用/语料库翻译学文库

作者简介

管新潮,职业译者,长期从事德英汉翻译实践,至今已累计翻译和审校德英汉字数达3000万(包括审校);主要翻译领域涉及海洋工程与船舶制造(英语)、医学(英语)、法律(德语+英语)、机电(德语)等;建有各类相关语料库,如英汉医学平行语料、英汉海洋工程平行语料库、英汉法律平行语料库、德汉合同文本平行语料库、马克思《资本论》德汉平行语料库(百年)、德语法院判决书语料库等。曾经或正在为国际知名企业提供语言服务解决方案,如德国劳氏船级社、挪威船级社、艾斯维尔出版社、施普林格出版社、华为技术公司、毕马威咨询公司等。主要研究方向:语料库翻译学、翻译管理与技术、法律翻译、语料数据分析(Python)。
现任上海交通大学外国语学院MTI导师。主持国家级项目3个,发表论文15篇,出版专著2部、译著10部,拥有专利2项、软件著作权2项。

去京东买

去淘宝买

    版权声明:
    作者:admin
    链接:https://manboo.net/1033.html
    来源:学习笔记
    文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

    THE END
    分享
    二维码
    QQ群
    < <上一篇
    下一篇>>
    文章目录
    关闭
    目 录